猛犬俱乐部-中国具有影响力的猛犬网站

标题: 猛犬俱乐部高加索版第一届翻译比赛网络投票 【评委贴】 [打印本页]

作者: 小刘    时间: 2009-9-20 12:49
标题: 猛犬俱乐部高加索版第一届翻译比赛网络投票 【评委贴】
<p><font face="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color="#0000ff"> 评委:(排名不分先后)kingkong,小刘,leo, 拍狼版主,风景,6kennel, 我在东北,大连志军,空间,红星闪闪,浙江义乌新建,ЛИМАН,花木兰,可爱的危险,coolkiller,山野村夫(高加索繁育者),小葱拌豆腐。 </font></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;&nbsp; <font face="Verdana" color="#ff0000"><strong>奖品是 第一名由大连提供的中亚幼犬一只,浙江义乌新建犬场提供的高加索幼犬一只&nbsp; 第二名由老五爱犬乐园提供的精品中亚幼犬一只 </strong></font></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp;&nbsp;评选时间定为一个星期&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 本贴是评委专用的&nbsp;&nbsp;&nbsp; 稍后我会再开出一个会员专用的投票贴!</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp; 规则: 评委一票=20分&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会员一票=1分</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp;</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;请推广我们的这次活动&nbsp;&nbsp;&nbsp;有您的参与我们会更精彩&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">补充:根据活动需要,以上评委暂时调整了他们的虚拟魅力值,活动过后恢复!</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000"></font></strong>&nbsp;</p>
作者: braintrust    时间: 2009-9-20 13:52
<p><strong><font size="3">英译中:1. </font></strong><font face="Verdana" size="3"><strong>"His glory reaches the sky's tower.He is the art of gods, the Caucasian Volkodav.He is the high-born knight of the wilderness."<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - Pavel Kastl </strong></font></p>
<p><font face="Verdana"><strong><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. <font face="Arial Narrow" color="#cc0000">Against the backdrop of Montana's big sky, landscapes from this little part of the world often include a <i>Courageous</i> <i>Caucasian.</i></font></font></strong></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><font size="5">2段英语由我翻译的,供评委参考,俄语参考翻译望空间评委尽快提供!</font></strong></p>
<p><strong><font size="5">&nbsp; </font></strong></p>
<p><font color="#800080" size="5"><strong>1.在这浩瀚宇宙的一隅,蒙大拿州的长空下,有勇猛的高加索犬掠过。</strong></font></p>
<p><font color="#800080" size="5"><strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; - 帕维尔 卡斯特</strong></font></p>
<p><font color="#800080" size="5"><strong>2.高加索犬,荣耀直逼苍穹,他是上帝的杰作,是流落荒野的名门骑士。</strong></font></p>
作者: coolkiller    时间: 2009-9-20 14:11
<p><b>NO11</b></p>
<p>英文:</p>
<p>1. 其誉满苍穹,乃天工造物。高犬沃科达夫,实为荒蛮之王侯,旷野之将相。<br/>2. 蒙大拿宏天苍幕之下一角,常有勇武之高犬独成一景。</p>
<p>俄文:</p>
<p>“ Высокопородный,种系优秀、结构入型格,面色若潘安。名门头版、恢宏大气,颊骨铮铮风格显、瞳若墨漆自不凡。颈肩坚实而雄武,切恰无增减。胸背开阖海容。矫躯善跑、四腿健飞,上天入水,无所不能。” ЮКЧК, ЛЮП</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>此作者肯定是北大中文系毕业!太有才了!</p>
作者: 快乐生活    时间: 2009-9-20 18:23
怎么没人投票呢?
作者: leo    时间: 2009-9-20 18:48
<p>"高加索牧羊犬是荒野中的名门骑士、上帝的艺术杰作,其荣耀高耸入云,直薄苍穹。 <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ---帕维尔.卡斯托 <br/>注:摘自帕维尔.卡斯托的《高加索牧羊犬礼赞》 <br/><br/>蒙大拿州——浩渺宇宙之一隅,长空辽阔,风景别具,时有勇猛无畏的高加索牧羊犬缀饰其中。 <br/>注:蒙大拿州,位于美国西北部, 又称“财富之州” (Treasure State)、“长空之乡” (The Big Sky Country)。 <br/><br/>该公犬(高加索牧羊犬)品种优良,发育良好,面部略带淡黄色的斑点。头部非常符合优秀犬只的标准, 颅骨宽大,颧骨突出,黑色眼睛,面部大小适中;颈部与身体比例协调,姿态正确;背部坚实,背线优美;胸廓较深,且前胸较小;四肢与整体结构十分理想;运动灵活自如。荣膺犬会俱乐部候选成年犬和最佳成年犬 "</p>
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ff0000">参赛会员的翻译作品都很优秀,但是我只能投一票.我个人认为7号作品最符合汉语习惯.</font></p>
作者: peng78999990    时间: 2009-9-20 19:23
<p>这个是我翻译出来的俄文!但是我不想参加比赛!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">类型独特体形美带有色彩淡黄色的品种优良的公狗。头骨宽而华美,额骨明显,眼睛为黑色,大嘴。头颈端正。表面结实。胸深,不超过部门要求标准。四肢的结构和坐姿好。动作灵活 </font></p>
作者: braintrust    时间: 2009-9-20 21:36
<table class="mainbox tableborder" cellspacing="1" cellpadding="3" align="center">
<tbody>
<tr>
<td class="tablebody2" id="read_info" colspan="3" height="25">在<b>2009-9-20 17:09:00</b>,<b>广爷</b>给您发送的消息! </td></tr>
<tr>
<td class="tablebody1" colspan="3"><b>消息标题:不公平</b>
<hr size="1"/>

<p>帖子已经发出来了</p>
<p>还可以修改</p>
<p>那我的是不是也可以看了其他选手的参赛作品再进行自己的修改?</p></td></tr></tbody></table>
<p>万方复制翻译作品到word,然后发帖,竟然把某个翻译作品的 黑标点符号莫名得变成了问号,某个翻译作品的主人要我改一下,我只把问号改成了黑标点(句号)。</p>
<p>等比赛结束后,我会把某个翻译作品的主人发给我的站内短信公布!</p>
作者: 空间    时间: 2009-9-20 22:27
<p>我不知道原文的写作背景是什么。感觉像是犬赛评委的评语。所以我在翻译的时候是按照评语感觉在写。</p>
<p>我翻译了两个版本。A版是直译的。优点:比较准确的表达了俄罗斯人想表达的意思。缺点:不太符合中文习惯。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B版是意译的。优点:比较符合中文习惯。缺点:损失了一些俄罗斯人想表达的意思。</p>
<p>&nbsp; </p>
<p>A:优良品种的,优秀的种类,大小比例正确的,切合实际的,有规律的。身体淡黄颜色加上面具状的脸,公犬。非常纯种的头部和出色的,非常大的颅骨,通过颧骨表现的很好,深色的眼睛,面部体积庞大。脖子结实,头部位子正确的,切合实际,最上面的线条正确的,切合实际。胸部方正,深厚,缺少庞大。四肢结构和姿势没有意见。运动很自由。</p>
<p>国家纯种犬俱乐部青年组冠军。</p>
<p>展览会青年组最佳。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp; </p>
<p>B:公犬:非常优秀的品种。身体大小、结构比例符合标准。身体成淡黄色,脸部颜色突出。非常标准的头部,通过颧骨非常好的表现出了颅骨的大和出色。眼睛成深色,脸部形状非常优秀和宽大。脖子结实有力,头部姿势符合标准。上面背部线条符合标准。胸部正面部分方正而深厚,但不是非常宽大。四肢的站立姿势和结构比例正常。运动动作协调。</p>
<p>国家纯种犬俱乐部青年组冠军</p>
<p>展览会青年组冠军</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我的这一票投给了!7号!他的俄语翻译比较准确。有个别的错误。我说一下:“<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">面部略带淡黄色的斑点</span>”原文中没有这个意思。淡黄色是指身上,俄罗斯人说这狗的脸像个面具。我想他就是表达出脸的颜色和身体颜色区别较大,所以成了面具状。“<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">颧骨突出</span>”翻译的不错,欠缺标准。俄罗斯人是说。通过了<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">颧骨</span>表现出了头部的大。。“<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">黑色眼睛”</span>没有本质的错误。俄语用的“深色”。我专门和俄罗斯人谈到过,“<b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #cc0000; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">темные”</span></b>翻译成黑色不太标准。不过问题不大。我有点鸡蛋里挑骨头了。呵呵!"<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">四肢与整体结构十分理想</span>"翻译的有点过了。俄罗斯只用了“<b><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #cc0000; FONT-FAMILY: 'Arial Narrow'; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">без замечаний</span></b>”。意思是“没有意见”或是“没有评论”感觉是评委感觉一般,不好也不坏。没什么可以说的。“&nbsp; 荣膺犬会俱乐部候选成年犬和最佳成年犬”这个就错得有点远了!不过这个翻译真的很难。很多俄罗斯本国人都不知道。只有俄罗斯圈内人士才知道的。<span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">Юкчк</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">&nbsp;是<span style="mso-spacerun: yes"> </span>юный<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>чемпион<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>НКП的缩写,应该是国家纯种犬俱乐部青年组冠军。<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">ЛЮ<span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #333333; FONT-FAMILY: Verdana; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-bidi-font-family: Arial; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">п</span><span style="mso-spacerun: yes">&nbsp;是</span>Лучший<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>Юниор<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>на<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>выставке的意思,应该翻译成:展览会青年组冠军。</span></span></p>
[此贴子已经被作者于2009-9-20 22:53:20编辑过]

作者: 高加索繁育者    时间: 2009-9-20 22:44
<p>我喜欢N06</p>
<p><b>"NO 6</b></p>
<p>英语<br/>1.高加索牧羊犬天生就是的荒野里高傲的骑士,它属于上帝创造的艺术品,它的荣耀高如直上天际的高塔。-帕维尔·卡斯特<br/>2.在蒙大拿州浩瀚的天空下,"勇敢的高加索"是这大千世界的惊鸿一瞥.</p>
<p>俄语<br/>品种纯正,外形惊艳,大小合适,带斑点黄公狗。头宽且有惹眼漂亮的折线角度。它有一头漂亮的蓬松毛发和华丽的面部线条,黑色眼睛以及良好的面部比例。颈部优美、正常。胸部突出,狗四肢的形态与生理功能没有问题,行动自由。 专家索罗基娜.И.В.&nbsp;"</p>
<p>我怎么投不了票?</p>
作者: heyixiao222    时间: 2009-9-21 00:10
<p>谁打折卖我狗,我就投谁,呵呵!!</p>
作者: coolkiller    时间: 2009-9-21 08:45
7号为字母版主翻译,鉴定完毕!
作者: braintrust    时间: 2009-9-21 09:23
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>coolkiller</i>在2009-9-21 8:45:00的发言:</b><br/>7号为字母版主翻译,鉴定完毕! </div>
<p><img alt="" src="http://www.bandog.cn/Skins/default/topicface/face2.gif"/>,到时会公布所有13位会员的用户名及其相对应的翻译作品。</p>
作者: yyllqq    时间: 2009-9-21 12:13
<b>鄙人。。NO13。。[em62]在校很一般般的孩子,水平有限,惭愧。。</b>
作者: 山高人为峰    时间: 2009-9-22 09:42
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>嘻哈</i>在2009-9-22 1:04:00的发言:</b><br/>怎么没评委投票啊? </div>
<p></p>
作者: 可爱的危险    时间: 2009-9-23 02:04
<p>个人认为,前两个英文翻译,需要在翻译标准无误的情况下加入散文式的抒情和意境,更加准确的来表达作者的文笔下所想要抒发的一种情感。</p>
<p>而后者俄文的翻译,<font face="Verdana">标准无误,要更以裁判的角度对正确判断一只狗的用语做为参考。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>几位参赛选手所翻译的作品都很优秀,但也都有美中不足的地方。相比较下,我更喜欢七号选手的作品。我个人认为,在前两段英文翻译中,隐约的感觉到翻译者有点刻意的去追求那种意境的表达。但是在后者俄文的翻译中,相比较下其它选手,用词和口吻上显得更加专业和得体。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以上都是我个人的看法,无论大家是否认同,为了表示做为评委的公正性,我也简单的讲明了自己的观点和评判标准和参考。</p>
<p>这一票我投给七号。</p>
作者: 浙江小谢    时间: 2009-9-23 19:26
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>可爱的危险</i>在2009-9-23 2:04:00的发言:</b><br/>
<p>个人认为,前两个英文翻译,需要在翻译标准无误的情况下加入散文式的抒情和意境,更加准确的来表达作者的文笔下所想要抒发的一种情感。</p>
<p>而后者俄文的翻译,<font face="Verdana">标准无误,要更以裁判的角度对正确判断一只狗的用语做为参考。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>几位参赛选手所翻译的作品都很优秀,但也都有美中不足的地方。相比较下,我更喜欢七号选手的作品。我个人认为,在前两段英文翻译中,隐约的感觉到翻译者有点刻意的去追求那种意境的表达。但是在后者俄文的翻译中,相比较下其它选手,用词和口吻上显得更加专业和得体。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以上都是我个人的看法,无论大家是否认同,为了表示做为评委的公正性,我也简单的讲明了自己的观点和评判标准和参考。</p>
<p>这一票我投给七号。</p></div>
<p>great</p>
作者: 温柔一夜    时间: 2009-9-24 11:36
<p>越看越想参加,越想要啊</p>
作者: 温柔一夜    时间: 2009-9-24 16:39
<p>怎么没人投票啦,关注关注。</p>
<p>什么时间搞第二次活动?</p>
<p>真想参加</p>
作者: yyllqq    时间: 2009-9-24 22:49
<p>这是不是很多人可以利用工具或者让请人来帮忙。。认识个俄国朋友就好了。。(*^__^*) </p>
作者: 顾世博    时间: 2009-9-25 10:01
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>yyllqq</i>在2009-9-24 22:49:00的发言:</b><br/>
<p>这是不是很多人可以利用工具或者让请人来帮忙。。认识个俄国朋友就好了。。(*^__^*) </p></div>
<p>找人帮忙,顶多能把意思很好表达出来。</p>
<p>还是要靠对高加索的了解。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
作者: 顾世博    时间: 2009-9-25 10:02
<p>从评委评语里看的出来,评委水平很高!</p>
<p>&nbsp;</p>
作者: 小葱拌豆腐    时间: 2009-9-25 16:44
我得仔细看看在下决定
作者: 山高人为峰    时间: 2009-9-25 17:04
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>顾世博</i>在2009-9-25 10:02:00的发言:</b><br/>
<p>从评委评语里看的出来,评委水平很高!</p>
<p>&nbsp;</p></div>
<p>评委的水平是都很高</p>
<p>但是这个第二名估计评不出来了。</p>
作者: 可爱的危险    时间: 2009-9-26 02:17
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>顾世博</i>在2009-9-25 10:02:00的发言:</b><br/>
<p>从评委评语里看的出来,评委水平很高!</p>
<p>&nbsp;</p></div>
<p>顾世博兄弟过奖了,水平很高不敢当,少少一点的了解而以,也很荣幸被字母版主推荐为评委,老八我在这里谢过。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>活动评选第一名和第二名是能通过得票多少而决定的,这个也是要通过大家去评选的,不只是评委,还有更多的爱好者。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>这次活动,其实谁是第一,谁是第二不重要,重要的是让更多的爱好者参与进来,也通过类似这样的活动,让更多的爱好者,更深刻的去研究和了解高加索这个</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>优秀的品种,不只是从单一方面的个人爱好,追求高大体重毛色之类个人标准去判断一只高加索的好坏;要以标准为基准,不要盲目的去追求某一个指标。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>也衷心祝愿我们热爱的高加索这个犬种,能在国内走得更长,更远,更好。</p>
作者: 山高人为峰    时间: 2009-9-26 09:28
<p>9号能得票真是出乎预料啊!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>不知这是什么标准?翻译都不全都能得票啊!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
作者: 墙体    时间: 2009-9-26 09:31
<p><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"><strong>大家知道翻译如果只是把外文单词翻译成中文词语是初级水平,如果把单词结合起来融合成中文的意思才是高水准,就像我们看英语电影下面的字幕,有的字幕看的很容易懂,有的字幕总觉得看不懂生硬。</strong></font></p>
<p><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"><strong>所以7号虽然翻译不错,但9号明显比7号高出一筹,无论是英文部分还是俄文部分9号更具专业水平,本人认为9号比7号水平高出很多。</strong></font></p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5">以下是本人对2个作品的点评,不足之处还望笑纳。</font></strong></p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5">&nbsp;</font></strong></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">英译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>1:<font color="#ff0000">他的荣耀如同登天之塔</font>,他是上帝的杰作,高加索犬,<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士</font> 。(评语:词语华丽通顺,读后对高加索犬的感觉是崇拜性)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font>1:<font face="Verdana">高加索牧羊犬<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>、上帝的艺术杰作,<font color="#ff0000">其荣耀高耸入云</font>,直薄苍穹。(评语:词语干涩,语句连接一起有牵强的感觉,不符合中文意境)</font></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">描红部分是对比,“荣耀如同登天之塔”比“荣耀高耸入云”含义更好,“<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士”比“<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>”词语更体现高加索犬的精神意境</font></font></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>2:在蒙大拿洲的天空背景下,<font color="#ff0000">高加索犬如同天地间的一道耀眼的景观</font> 。(评语:一句通畅的简单语言,表现出高加索的美,描红部分是精华)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font>2:<font face="Verdana">浩渺宇宙之一隅,长空辽阔,风景别具,时有<font color="#ff0000"><font color="#000000">勇猛无畏的</font>高加索牧羊犬缀饰其中</font>。</font>(评语:词语华丽,读后对未能体现出高加索的美,尤其是描红部分,翻译欠缺很多)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">俄译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font></font>:布拉克(高加索犬的名字)<font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>,淡黄色的毛发。他的头骨宽阔饱满,颧骨富有表情,黑色的眼睛,非常漂亮的嘴脸,脖子伸长着端坐着。<font color="#ff0000">凝视着遥远的大地深处。</font><font color="#ff0000">深色的胸廓,精致的前部结构,优美的四肢曲线和姿势</font>。敏捷的身手。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;(评语:读后让我对这只犬有了深深的崇拜、敬畏,字里行间感觉到了他的优秀、高贵,对此家族犬有了强烈的好感,并且非常想拥有此家族出生的后代)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font></font>:该公犬(高加索牧羊犬)<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font>,面部略带淡黄色的斑点。头部非常符合优秀犬只的标准, 颅骨宽大,颧骨突出,黑色眼睛,面部大小适中;颈部与身体比例协调,姿态正确;背部坚实,背线优美;胸廓较深,<font color="#ff0000">且前胸较小;四肢与整体结构十分理想</font>;运动灵活自如。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(评语:读后并没有对此犬的好感,只是觉得是只品相中等的高加索而已,并没有什么崇拜感)</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>---<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font></p>
<p><font color="#ff0000">优美的四肢曲线和姿势</font>---<font color="#ff0000">四肢与整体结构十分理想</font></p>
[此贴子已经被作者于2009-9-26 9:59:19编辑过]

作者: 温柔一夜    时间: 2009-9-26 09:33
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>山高人为峰</i>在2009-9-26 9:28:00的发言:</b><br/>
<p>9号能得票真是出乎预料啊!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
<p>不知这是什么标准?翻译都不全都能得票啊!!!!!!!!!!!!!!!!</p></div>
<p><strong>呵呵,看来是找关系弄的啦,快没有公平性的了。</strong></p>
<p><strong>看了好几天就这活动就这情况看来猛犬也快不行啦。</strong></p>
<p><strong>公平不了就不要搞了吗。</strong></p>
<p><strong>下次就不会有人参加了吧估计。</strong></p>
作者: leo    时间: 2009-9-26 10:16
为了个小狗找关系要打好多人招呼 至于吗 这狗又非世界顶级 温柔一夜大虾想多了 也贬低了参赛选手和主办人的动机 对不起他们的勤劳付出
[此贴子已经被作者于2009-9-26 10:26:06编辑过]

作者: 墙体    时间: 2009-9-26 10:16
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>温柔一夜</i>在2009-9-26 9:33:00的发言:</b><br/>
<p><strong>呵呵,看来是找关系弄的啦,快没有公平性的了。</strong></p>
<p><strong>看了好几天就这活动就这情况看来猛犬也快不行啦。</strong></p>
<p><strong>公平不了就不要搞了吗。</strong></p>
<p><strong>下次就不会有人参加了吧估计。</strong></p></div>
<p><font color="#ff0000" size="5"><strong>没有学问没关系,但没有学问乱说话就可悲了</strong></font></p>
作者: leo    时间: 2009-9-26 10:20
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>墙体</i>在2009-9-26 9:31:00的发言:</b><br/>
<p><font color="#ff0000" size="5" face="楷体_GB2312"><strong>大家知道翻译如果只是把外文单词翻译成中文词语是初级水平,如果把单词结合起来融合成中文的意思才是高水准,就像我们看英语电影下面的字幕,有的字幕看的很容易懂,有的字幕总觉得看不懂生硬。</strong></font></p>
<p><font color="#ff0000" size="5" face="楷体_GB2312"><strong>所以7号虽然翻译不错,但9号明显比7号高出一筹,无论是英文部分还是俄文部分9号更具专业水平,本人认为9号比7号水平高出很多。</strong></font></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5" face="楷体_GB2312"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5" face="楷体_GB2312">以下是本人对2个作品的点评,不足之处还望笑纳。</font></strong></p>
<p><strong><font color="#ff0000" size="5" face="楷体_GB2312">&nbsp;</font></strong></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">英译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>1:<font color="#ff0000">他的荣耀如同登天之塔</font>,他是上帝的杰作,高加索犬,<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士</font> 。(评语:词语华丽通顺,读后对高加索犬的感觉是崇拜性)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font>1:<font face="Verdana">高加索牧羊犬<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>、上帝的艺术杰作,<font color="#ff0000">其荣耀高耸入云</font>,直薄苍穹。(评语:词语干涩,语句连接一起有牵强的感觉,不符合中文意境)</font></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">描红部分是对比,“荣耀如同登天之塔”比“荣耀高耸入云”含义更好,“<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士”比“<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>”词语更体现高加索犬的精神意境</font></font></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>2:在蒙大拿洲的天空背景下,<font color="#ff0000">高加索犬如同天地间的一道耀眼的景观</font> 。(评语:一句通畅的简单语言,表现出高加索的美,描红部分是精华)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font>2:<font face="Verdana">浩渺宇宙之一隅,长空辽阔,风景别具,时有<font color="#ff0000"><font color="#000000">勇猛无畏的</font>高加索牧羊犬缀饰其中</font>。</font>(评语:词语华丽,读后对未能体现出高加索的美,尤其是描红部分,翻译欠缺很多)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">俄译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font></font>:布拉克(高加索犬的名字)<font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>,淡黄色的毛发。他的头骨宽阔饱满,颧骨富有表情,黑色的眼睛,非常漂亮的嘴脸,脖子伸长着端坐着。<font color="#ff0000">凝视着遥远的大地深处。</font><font color="#ff0000">深色的胸廓,精致的前部结构,优美的四肢曲线和姿势</font>。敏捷的身手。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;(评语:读后让我对这只犬有了深深的崇拜、敬畏,字里行间感觉到了他的优秀、高贵,对此家族犬有了强烈的好感,并且非常想拥有此家族出生的后代)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font></font>:该公犬(高加索牧羊犬)<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font>,面部略带淡黄色的斑点。头部非常符合优秀犬只的标准, 颅骨宽大,颧骨突出,黑色眼睛,面部大小适中;颈部与身体比例协调,姿态正确;背部坚实,背线优美;胸廓较深,<font color="#ff0000">且前胸较小;四肢与整体结构十分理想</font>;运动灵活自如。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(评语:读后并没有对此犬的好感,只是觉得是只品相中等的高加索而已,并没有什么崇拜感)</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>---<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font></p>
<p><font color="#ff0000">优美的四肢曲线和姿势</font>---<font color="#ff0000">四肢与整体结构十分理想</font></p>
<div align="right"><font color="#000066">[此贴子已经被作者于2009-9-26 9:59:19编辑过]</font></div></div>
<p>9号作品确实很优秀 墙体朋友所言确实有一定道理&nbsp; 为了忠于原文7号和9号语境方面都不能达到完美的汉语语境 墙体朋友 希望也找找7好优点 9号缺点 我建议小刘给墙体朋友以投票权 让有能力的人 能说出理由的人都可以参加投票 未投票网友如果可以像墙体朋友一样举出理由的话 希望主办的字母和论坛管理层给予投票权</p>
[此贴子已经被作者于2009-9-26 10:29:03编辑过]

作者: 顾世博    时间: 2009-9-26 10:47
<p>&nbsp;</p>
[此贴子已经被作者于2009-9-26 11:15:39编辑过]

作者: 顾世博    时间: 2009-9-26 10:57
<p>这些译文,质疑起来比较容易,挑不足也很简单,</p>
<p>关键要有一个公正、客观的态度。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>选择性的失明,只看缺点,不看优点,自说自话,不能让人信服。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
[此贴子已经被作者于2009-9-26 11:16:47编辑过]

作者: 温柔一夜    时间: 2009-9-26 12:59
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>leo</i>在2009-9-26 10:16:00的发言:</b><br/>为了个小狗找关系要打好多人招呼 至于吗 这狗又非世界顶级 温柔一夜大虾想多了 也贬低了参赛选手和主办人的动机 对不起他们的勤劳付出
<div align="right"><font color="#000066">[此贴子已经被作者于2009-9-26 10:26:06编辑过]</font></div></div>
<p>这位大侠,我一个过路人不想说什么,但是你看过评比标准吗?</p>
<p>英语俄语全部需要翻译是不是,那9号的俄语这两句翻译了吗?“<strong><font color="#cc0000" size="3">ЮКЧК, ЛЮП ”“Pavel Kastl ”</font></strong></p>
<p><strong><font size="3">翻译材料:(英语材料1,2&nbsp;&nbsp;与 俄语材料必须全部翻译,否则无效)</font></strong></p>
<p><strong><font size="3">9号的</p>
<p>“布拉克(高加索犬的名字)”具有优良的血统,来自出色的族群,他拥有威武的姿势,淡黄色的毛发。他的头骨宽阔饱满,颧骨富有表情,黑色的眼睛,非常漂亮的嘴脸,脖子伸长着端坐着。凝视着遥远的大地深处。深色的胸廓,精致的前部结构,优美的四肢曲线和姿势。敏捷的身手。</p>
<p>请问显示这个犬的姓名了吗?</p>
<p>不是纯属乱造吗?</p>
<p>何来的公平公正呢!!!!!!!!!!!!!!</p></font></strong>
作者: braintrust    时间: 2009-9-26 13:34
<p><strong><font size="6">中午与朋友在喝绍兴老酒,阳澄湖大蟹下酒,酒多了点,保守估计我是2斤黄酒。</font></strong></p>
<p><strong><font size="6">有异议是正常的,但是用马甲唧唧歪歪就不对了,不要忘了,我可以对比ip的,而且我老早就在对比ip了。</font></strong></p>
<p><strong><font size="6">我力求公正公平(但是世界上没绝对的公平公正),有些评委对翻译作品难以取舍,他们认为13位朋友的翻译作品都很棒,来问我应该投何,我的回答是:力求公正公平,只要心里都有一个秤就可以了!</font></strong></p>
<p><strong><font size="6">不就是为了一只狗吗? 用得着这样吗?又不是atac2,Jim,brvay!未来的日子长啊,喜欢高加索,中亚的朋友与我多联系啊,我的qq: 284684048</font></strong></p>
<p><strong><font size="6">我身边的人很难理解我们玩狗的(包括我妻子),9月24日我与朋友通宵在杭州机场接狗,因为航班误,期间我还请几个接狗的哥们去绍兴柯桥足浴,后再去杭州机场,难道我的汽油就是自来水?难道收路桥费的就是我亲戚?难道从俄罗斯发狗的赵兄弟就不怕麻烦?难道在东北接狗的朋友就是活雷锋? 大家就是喜欢狗,就是讲个 情谊! 按理说我不应该说这样琐碎的话。</font></strong></p>
<p><strong><font size="6">有些朋友,你这样做,让我心寒,让猛犬俱乐部心寒。</font></strong></p>
<p><strong><font size="6">到晚上我会锁定此贴!</font></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
[此贴子已经被作者于2009-9-26 14:02:18编辑过]

作者: braintrust    时间: 2009-9-26 13:44
<strong><font size="6">这次翻译比赛有点闹心,估计这是我任斑竹期间的最后一次,没第二次,到时我会与朋友说说我的闹心事情。</font></strong>
作者: braintrust    时间: 2009-9-26 13:55
<p><strong><font size="6">这是我接狗的帖</font></strong></p>
<p><a title="《Аль Халил Хан САЛТАН  在俄最后温柔的2个爱情结晶前天已到浙江》&#13;作者:braintrust&#13;发表于:2009-9-25 16:59:00&#13;最后发帖:把这帖顶起来,..." href="http://www.bandog.cn/viewthread.php?tid=130785"><strong><font size="6">Аль Халил Хан САЛТАН 在俄最后温柔的2个爱情结晶前天已到浙江</font></strong></a><strong><font size="6">&nbsp;&nbsp;<img class="filetype" height="16" src="http://www.bandog.cn/skins/Default/filetype/jpg.gif" width="16"/>&nbsp;&nbsp;[<img src="http://www.bandog.cn/skins/Default/pagelist.gif"/>&nbsp;</font></strong><a href="http://www.bandog.cn/viewthread.php?tid=130785&amp;star=2"><strong><font size="6">2</font></strong></a><strong><font size="6">]&nbsp;&nbsp; </font></strong></p>
<p><strong><font size="6">所以我的挚友 浙江义乌的新建会把小母高取名为:友缘</font></strong></p>
作者: braintrust    时间: 2009-9-26 15:34
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>ww520fby</i>在2009-9-26 14:23:00的发言:</b><br/>
<p>老大 不要吹牛了 两斤黄酒i&nbsp;&nbsp; </p>
<p>我不会和那个&nbsp; </p>
<p>有机会 陪你喝啤酒 </p>
<p>多少 你说了算 </p>
<p>哈哈 </p></div>
<p><img alt="" src="http://www.bandog.cn/Skins/default/topicface/face2.gif"/></p>
作者: 快乐生活    时间: 2009-9-26 15:47
<p>赶紧顶贴,不然晚上顶不到了,哈哈,字母怎么了?难道就为了一条狗,能引起这么多的争议吗?还有乱穿马甲的上来和泥,真让犬友伤心啊,鄙视乱穿马甲的</p>
作者: braintrust    时间: 2009-9-26 22:26
(, 下载次数: 41) <br/> (, 下载次数: 53) <br/>
作者: braintrust    时间: 2009-9-26 22:28
属于同一个ip段。
作者: 顾世博    时间: 2009-9-26 22:48
<p>某些试图作弊的</p>
<p>丢人丢大了</p>
作者: sony    时间: 2009-9-26 23:03
<p>哇&nbsp; 小广 同志第4名啊 恭喜啊&nbsp; 嘿嘿</p>
作者: 空间    时间: 2009-9-27 00:53
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>墙体</i>在2009-9-26 9:31:00的发言:</b><br/>
<p><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"><strong>大家知道翻译如果只是把外文单词翻译成中文词语是初级水平,如果把单词结合起来融合成中文的意思才是高水准,就像我们看英语电影下面的字幕,有的字幕看的很容易懂,有的字幕总觉得看不懂生硬。</strong></font></p>
<p><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"><strong>所以7号虽然翻译不错,但9号明显比7号高出一筹,无论是英文部分还是俄文部分9号更具专业水平,本人认为9号比7号水平高出很多。</strong></font></p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5"></font></strong>&nbsp;</p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5">以下是本人对2个作品的点评,不足之处还望笑纳。</font></strong></p>
<p><strong><font face="楷体_GB2312" color="#ff0000" size="5">&nbsp;</font></strong></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">英译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>1:<font color="#ff0000">他的荣耀如同登天之塔</font>,他是上帝的杰作,高加索犬,<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士</font> 。(评语:词语华丽通顺,读后对高加索犬的感觉是崇拜性)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font>1:<font face="Verdana">高加索牧羊犬<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>、上帝的艺术杰作,<font color="#ff0000">其荣耀高耸入云</font>,直薄苍穹。(评语:词语干涩,语句连接一起有牵强的感觉,不符合中文意境)</font></font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><font color="#ff0000">描红部分是对比,“荣耀如同登天之塔”比“荣耀高耸入云”含义更好,“<font color="#ff0000">他是荒原之中血统高贵的骑士”比“<font color="#ff0000">是荒野中的名门骑士</font>”词语更体现高加索犬的精神意境</font></font></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font>2:在蒙大拿洲的天空背景下,<font color="#ff0000">高加索犬如同天地间的一道耀眼的景观</font> 。(评语:一句通畅的简单语言,表现出高加索的美,描红部分是精华)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font>2:<font face="Verdana">浩渺宇宙之一隅,长空辽阔,风景别具,时有<font color="#ff0000"><font color="#000000">勇猛无畏的</font>高加索牧羊犬缀饰其中</font>。</font>(评语:词语华丽,读后对未能体现出高加索的美,尤其是描红部分,翻译欠缺很多)</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">俄译中:</font></p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO9</font></font>:布拉克(高加索犬的名字)<font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>,淡黄色的毛发。他的头骨宽阔饱满,颧骨富有表情,黑色的眼睛,非常漂亮的嘴脸,脖子伸长着端坐着。<font color="#ff0000">凝视着遥远的大地深处。</font><font color="#ff0000">深色的胸廓,精致的前部结构,优美的四肢曲线和姿势</font>。敏捷的身手。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;(评语:读后让我对这只犬有了深深的崇拜、敬畏,字里行间感觉到了他的优秀、高贵,对此家族犬有了强烈的好感,并且非常想拥有此家族出生的后代)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana"><font face="Verdana">NO7</font></font></font>:该公犬(高加索牧羊犬)<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font>,面部略带淡黄色的斑点。头部非常符合优秀犬只的标准, 颅骨宽大,颧骨突出,黑色眼睛,面部大小适中;颈部与身体比例协调,姿态正确;背部坚实,背线优美;胸廓较深,<font color="#ff0000">且前胸较小;四肢与整体结构十分理想</font>;运动灵活自如。</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(评语:读后并没有对此犬的好感,只是觉得是只品相中等的高加索而已,并没有什么崇拜感)</p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font color="#ff0000">具有优良的血统</font>,<font color="#ff0000">来自出色的族群</font>,<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>---<font color="#ff0000">品种优良</font>,<font color="#ff0000">发育良好</font></p>
<p><font color="#ff0000">优美的四肢曲线和姿势</font>---<font color="#ff0000">四肢与整体结构十分理想</font></p>
<div align="right"><font color="#000066">[此贴子已经被作者于2009-9-26 9:59:19编辑过]</font></div></div>
<p>兄弟!这样说话太不负责任了。我的英语不好,我不敢评价他们的英语翻译。但从俄语看。完全没有可比性。7号用词标准,原文的意思7号是所有参赛人员当中,表达最好的一个。当然也有一点点错误的地方。我都指出来了。。但相比之下。7号的俄语翻译是最好的。这个完全没有争论的必要性。</p>
<p>对于9号的俄语翻译,我也可以说说(对事不对人。9号不要生气):来看俄语原文,应该是比赛时,评委的评语。(或者是类似评论的语境)9号参赛者的翻译太随意了。没有尊重原文的意思。有很多严重的错误。第一:布拉克(高加索犬的名字)??原文根本没有狗的名字。第二:<font color="#ff0000">他拥有威武的姿势</font>??从何而来??第三:原文强调狗脸的情况没有翻译。第四:颧骨富有表情?没表达出意思。原文意思是:通过颧骨表现了颅骨的大。第五:非常漂亮的嘴脸??原文是指出脸的体积大。没说漂亮与否。。第六:脖子伸长着端坐着,<font color="#ff0000">凝视着遥远的大地深处</font>??我实在不知道这是怎么翻译出来的。。第七:<font color="#ff0000">深色的胸廓,精致的前部结构。敏捷的身手。</font><font color="#000000">完全不是这个意思。根本没说胸的颜色问题,胸的大小问题没翻译。原文是说运动协调,谈不上敏捷!第八:两个比赛头衔没有翻译。</font></p>
[此贴子已经被作者于2009-9-27 0:59:39编辑过]





欢迎光临 猛犬俱乐部-中国具有影响力的猛犬网站 (https://www.bandog.cn/) Powered by Discuz! X3.3